星期日, 2月 23, 2014


開學第一個週末,誤打誤撞地騎入了蘭陽溪的堤防步道。一路風景,心裏不斷對應著昨天從塩見直紀讀到的句子。

日文的「在り会る」,古意是「巧遇」「剛好在場」。這是個神秘而美麗的字眼。有趣的表達了我們參與世界的種種瞬間。






騎到一半,果真巧遇國中時藍天詩社的指導老師。慘綠少年的河堤故事,頓時再現。只是人老了,喜歡的詩也沈甸甸的。

來到人世 / 想遇見某人 / 想遇見某事 / 我總是這麼覺得 / 到底是誰 到底是什麼事 / 什麼時候才能遇見 / 我就像幫忙跑腿的小孩 / 在半途迷了路 / 不知所措 / 即使如此 仍然覺得手掌心 / 緊緊握著 / 看不到的留言 / 要把這個留言交出去 / 所以 / 我想遇見   (工藤直子)




一樣的天地,夾縫其間,領略不同的風景。跨出去,就不一樣。猶太古諺說:從零到一的距離,比一到一千的距離還長。






真正改變世界的,不是權力與財富,更不是仰賴人數和力量的行為或大聲的主張,而是在寧靜持續的意志支持下,不需用力,不引人注意,不仰賴他人,不追求速度追求效率,持之以恆的無私行為。(種樹的男人)






的確, 當我們做自己真喜歡做的事時,沒有恐懼,沒有比較,也沒有野心,只有愛。

爲伊判作夢中人,長向畫圖,清夜喚真真。

沒有留言:

張貼留言